¿Aduanas sin papeles para un corredor sin fisuras? Kazajstán muestra el camino

Un Corredor Medio sin papeles, en el que los trenes ya no tengan que detenerse para realizar trámites aduaneros. ¿Qué tan lejos está esto de la realidad? En Kazajstán ya se han dado los primeros pasos, según el desarrollador informático Networks Energy. A partir de principios del año que viene, se probará un nuevo sistema informático en las fronteras cruciales del país.

Networks Energy es la empresa de TI líder en Kazajstán en el campo de la logística ferroviaria. La empresa ha estado desarrollando su principal producto, la plataforma de expedición de mercancías en línea ASU DKR, que ya cubre el 95% de todo el transporte ferroviario del país.

Todo el proceso de expedición de mercancías se realiza ya sin papel. «A finales de 2022, completamos la integración total con RZD. Con China, también completamos una parte importante con el intercambio electrónico de conocimientos de embarque (SMGS). Uzbekistán, Azerbaiyán y Kirguistán también participaron en el proceso», afirma Bakhyt Yerzhanov, CEO de la empresa.

Aumentar la eficiencia

«Hay varias razones para avanzar en la digitalización», prosigue Yerzhanov. En su opinión, el transporte de mercancías por ferrocarril en Kazajstán, como en muchos otros países, puede hacerse de forma mucho más eficiente. «A menudo hay largos tiempos de espera en la frontera; hay mucha congestión. «Se necesita un sistema inteligente para optimizar la distribución de la carga ferroviaria y la planificación del tráfico».

«El transporte de mercancías por ferrocarril desempeña un papel muy importante en el transporte de mercancías a través de Kazajstán. Representa una gran parte de la economía. El país tiene un territorio enorme; económicamente es mucho más atractivo utilizar el ferrocarril que la carretera. Pero tenemos ciertos retos de infraestructura. Con las capacidades de ASU DKR y la oferta de las nuevas tecnologías de IA y ML, pretendemos superar estos retos.»

Sustituir a las personas en la frontera

Nuestro socio ASA Technologies ha desarrollado un software de declaración de aduanas, TEZ Customs, que sustituirá a los procedimientos aduaneros físicos. Toda la información se proporcionará digitalmente, se procesará digitalmente utilizando tecnologías de reconocimiento y, finalmente, se compartirá con los socios implicados», subraya Yerzhanov.

El primer punto de atención para un Corredor Medio sin papel es Kazajstán, donde la empresa nacional de ferrocarriles Kazajstán Temir Zholy ha pedido a ASA Technologies que desarrolle el software. Las autoridades aduaneras han apoyado el proyecto, ahora sólo falta la aprobación del Gobierno. «Esperamos que esto lleve de dos a tres meses, y luego empezarán las pruebas del software», dice Yerzhanov.

El sistema sustituirá al trabajo físico que se realiza en las fronteras de Kazajstán, y eso es muy necesario, si se le pregunta a Yerzhanov. «Si nos fijamos en la frontera entre Kazajstán y China, donde hay que rellenar las declaraciones de aduana, no es un lugar agradable, sobre todo en invierno. Hace frío y siempre sopla un fuerte viento que lo hace inseguro. El viento es tan fuerte que los contenedores pueden caerse cuando están apilados. No es un lugar cómodo para vivir, es un lugar donde la gente viene a realizar las obras necesarias para facilitar el transporte en tren».

Gracias a la digitalización de los trámites aduaneros, el personal puede realizar el trabajo a distancia. «Esto no significa que estas personas vayan a desaparecer por completo. Los agentes de aduanas siempre serán necesarios. Pero pueden hacer el trabajo desde otra ciudad, desde una oficina».

Corredor intermedio sin papeles

¿Significa esto que un Corredor Medio sin papeles está cerca? Para lograrlo, todos los países del corredor deben comprometerse por igual, explica Yerzhanov. «Kazajstán casi puede ofrecer transporte sin papel en toda la red, y China también está alcanzando este objetivo. Pero en otros países, las prioridades son otras, y el ferrocarril desempeña un papel menos importante».

Este artículo ha sido traducido automáticamente del original en inglés al español.

Autor/a Majorie van Leijen

Fuente: RailFreight.com